متن غمگین ترکی / جملات دلشکستی و دلتنگی به زبان ترکی
سایت «تکمتن» در این مطلب، مجموعهای از متنهای غمگین و جملات دلشکسته به زبان ترکی استانبولی را گردآوری کرده است؛ واژههایی سرشار از دلتنگی، سکوت، بغض و حرفهایی که گاه به جای فریاد، آرام زمزمه میشوند. زبان ترکی، با لطافت آهنگین خود، وقتی در غم و دلشکستگی جاری میشود، احساسی عمیق و شنیدنی به کلمات میبخشد. اگر بهدنبال جملاتی کوتاه و پرمفهوم برای بیو، استوری، کپشن یا نوشتن از دلتنگیها به زبان ترکی هستید، این مجموعه میتواند احساسات خاموشتان را به زیبایی بازتاب دهد. برخی از این جملهها با ترجمه فارسی نیز همراه هستند تا مفهومشان را بهتر لمس کنید.

جملات غمگین به زبان ترکی
. Bir şehirde bin kişi var ama ben hala sadece seni istiyorum
هزاران نفر در این شهر هستند؛ اما من فقط تو را می خواهم.
.Sabah uyandğımda aklıma gelen ilk şeysin
تو اولین چیزی هستی که پس از بیدار شدن به ذهنم می آید.
Yağmurun bıraktığı o toprak kokusu gibi sinmişsin sen içime
مثل بوی خاک پس از باران، در وجودم پیچیده ای.
Derdimin dermanı sensing
تو درمان دردهای من هستی.
Sen yanımda olmadığında kalbimin bir parçası eksik demektir
تو وقتی در کنار من نیستی، انگار یک تکه از قلب من کم است.
Sesinin her cümlesini öpmek istiyorum… Öyle bir aşkım var sana
می خواهم صدای هر جمله ات را ببوسم. من اینگونه عشقی به تو دارم.
O kadar güzel gülüyor ki tamam diyorum bu kadar yaşadığım yeter
آنقدر زیبا می خندد که به گفته من همین اندازه که زندگی کردم برایم کافی است.
Bir gün birisi sana bir his veriyor ve daha sonra asla o hissi bulamayacaksınız.
یک روز یک نفر حسی را به شما می دهد که هیچ وقت آن حس را پیدا نمی کنید.
Ne kadar güçlü olursan ol, her zaman seni zayıflatabilecek biri var
مهم نیست چقدر قوی باشی. همیشه فردی هست که نقطه ضعف تو باشد.
! Öyle dalmışım ki hayallere, yaşadığımı unutmuşum
آنقدر در خواب غوطه ور شده بودم که فراموش می کردم زندگی می کنم!
Aklımdan başka gidecek yerim yok mu senin?
جایی به جز ذهن من برای رفتن داری؟
Yapabilseydim eğer, sesini ekerdim saksıya çiçek yerine
اگر می شد، دوست داشتم صدایت را در گلدان بکارم تا گل بدهد.
Seni yıldızlara benzetiyorum onlar kadar uzak onlar kadar erişilmezsin ama bir farkın var; onlar milyonlarca sen bir tanesin
تو مانند ستاره ها هستی؛ به اندازه آن ها دور و دست نیافتنی با یان تفاوت که آن ها میلیون ها هستند و تو تنها یکی هستی.
.Güvenme bana! Yüzüne güler, arkandan ağlarım
به من اعتماد نکن از چهره ات می خندم و پشت سرت گریه می کنم.
Seninle aynı dünyada, sensiz yaşamak ağır geliyor bana!
اینکه با تو در یک دنیام ولی با تو زندگی نمی کنم برای من سنگین است.
Seni o kadar seviyorum ki Hayatımın ilk ve son önceliği sensing
تو را آنقدر دوست دارم که اولویت اول و آخر زندگی من هستی.
Geceler seni sevdiğim kadar uzun olsaydı güneş asla doğmazdı
اگر شب ها به اندازه ای که من تو را دوست دارم طولانی بود، خورشید هیچ وقت طلوع نمی کرد.
مطالب مشابه: متن تبریک روز پدر ترکی / جملات ترکی آذری و استانبولی روز پدر

متن غمگین ترکی با ترجمه
.Ve bazen göz kapaklarımı, acıdan açamadığım oluyor
و بعضی اوقات اتفاقاتی رخ میدهد که از درد نمی توانم پلک هایم را باز کنم.
! İntikamda kadın erkekten daha acımasızdır
برای انتقام ، زنان بی رحم تر از مردان هستند!
.Her acı yürekten yüze çizgi çeker
هر دردی از قلب بر چین و چروک صورت اضافه می کند.
Bana unuttuğum bir şiiri hatırlatıyorsun ve hiç çalınmayan müzik ve orada olup olmadığımı bilmiyorum!
تو مرا یاد شعری می اندازی که فراموش کرده ام و موزیکی که هیچ وقت پخش نشده و جایی که نمی دانم آنجا بوده ام یا نه.
! Ben sadece yoldum ama sen beni hep kaybettin
من فقط جاده بودم اما تو همیشه مرا از دست می دادی!
.Bazen gözlerden yaş akmaz, kalp ağlar sessizce
بعضی اوقات اشک از چشم جاری نمی شود، قلب بی سر و صدا گریه می کند.
.Hayat yalnızlıksa ve sen yoksan neden yaşayayım ki
اگر زندگی تنهایی است و تو اینجا نیستی ، چرا باید زندگی کنم؟
.Seni aklıma getirecek birçok şarkı varken, yanıma getirecek hiç bir şey yok
.Bazı insanlar söyleyeceği çok şey varken susar
در حالی که آهنگ های زیادی وجود دارد که شما را به ذهن خطور می کند، اما چیزی برای آوردن من با خود نیست بعضی از افراد ترجیح می دهند سکوت کنند در حالی که چیزهای زیادی برای گفتن دارند.
Oksijeni bilmem ama kokun şart!
اکسیژن را نمی دانم؛ اما عطر تو برای من لازم است.
.Ben böyle yaşıyorum işte. Bir şeylerin anısıyla, bir şeylerin acısıyla
من اینگونه زندگی می کنم. با یادآوری چیزی، با درد چیزی.
.Yine başroldeyim ve yine maalesef üzgünü ben oynuyorum
من دوباره نقش اصلی را بازی می کنم و متأسفانه دوباره غمگین را بازی می کنم.
Uçurum der ki, gel düş benden
پرتگاه می گوید، بیا از من بپر.
.Şehirlere sığmayacak acıları, küçücük odalarda çekiyoruz
ما دردسرهایی را تحمل می کنیم که نمی تواند در هیچ کجا جای داد.
!Teninden başkasının kokusu gelir, daha çok yanar canım
زمانیکه شخص دیگری بوی شما را میدهد من بیشتر می سوزم!
.Bıraktığında sana acı verecek kadar hiç bir şeyi sahiplenme
به اندازه کافی مالک هر چیزی که هنگام رها کردن شما صدمه می زند نباشد.
.Acını içinde tut Allah bilsin, başkası bilirse acın büyür
درد را در خود نگه دارید، خدا می داند، اگر شخص دیگری بداند، درد شما بزرگ می شود.
مطالب مشابه: متن عاشقانه ترکی / جملات عاشقانه ترکی استانبولی و آذری

جملات دلشکسته ترکی با عکس
!Canımı acıtsalar da seni hatırlattıkları için iyi ki varlar
چیزهای خوبی که آنها وجود دارند ، همانطور که شما را یادآوری می کنند، حتی اگر آنها به من صدمه بزنند
.Sadece büyük acılar çekenler mutluluğun anlamını bilirler
فقط کسانی که رنج زیادی می کشند معنای خوشبختی را می دانند.
.En büyük acı, başkaları ile paylaşmaya cesaret edemediğin acıdır
بزرگترین درد ، دردی است که شما جرات ندارید آن را با دیگران درمیان بگذارید.
.Ayrılığa ulaşmanın bir yolunu bulabilseydik, ona kendi acısını tattırırdık
اگر می توانستیم راهی برای رسیدن به جدایی پیدا کنیم ، می توانستیم درد خود را بچشید.
.Aşk’ın değeri; gelirken verdiği mutlulukla değil! Giderken bıraktığı acıyla anlaşılır
ارزش عشق؛ نه با خوشبختی ای که هنگام آمدن به او بخشید! این را می توان با دردی که در هنگام عزیمت ترک کرد درک کرد.
Charles Bukowski Artık sarılsan da geçmez acım
چارلز بوکوفسکی حالا ، حتی اگر بغل کنی ، درد من نمی گذرد.
.Tarifi kifayetsiz bir acının, sessiz direnişçisi gibi yüreğim
قلب من مانند مقاومت ساکت در برابر درد است که توصیف آن کافی نیست.
.Seni her özlediğimde, yıldızlar gökten düşüyor
.Yani her gün gökyüzü boş bulursan beni suçlama
.Hepsi senin suçun beni yalnız yapan sensin
هر بار که دلتنگ می شوم ستاره ای آسمان می افتد
هر روز که به آسمان نگاه کردی و آن را خالی دیدی من را مقصر ندان!
همه این ها تقصیر توست، تو باعث شدی من تنها شوم.
..Gülümsemek her zaman mutluyum demek değil
bazen bu idare edebilirim ve bazen de sadece ağlamaktan yorulduğum anlamına gelir
لبخندم همیشه به معنای خوشحالی من نیست گاهی به معنای این است که می توانم شرایط را کنترل کنم و از پس آن بر بیایم و گاهی به معنای این است که از گریه کردن خسته شده ام.
.Bazen dile gelir acılar
گاهی اوقات درد صحبت می کند.
مطالب مشابه: داستان کوتاه یک ضرب المثل؛ ۱۰ داستان ضرب المثل های معروف